sábado, 24 de março de 2012

Tradução da Bíblia Amplificada - Colossenses (Completa)


Carta aos Colossenses - Tradução para o português (Completa)



A Carta aos Colossenses é muito parecida com a Carta aos Efésios. Tem duas preocupações centrais: combater uma filosofia e crença antiga grega que cultuavam os anjos e o legalismo que alguns judeus queriam impor aos que criam de origem grega. 

Oferecemos a tradução na Bíblia Amplificada que facilita em muito a compreensão, mas não possui uma versão em português oficial. Essa tradução é livre e realizada por mim apenas no intuito de compartilhar a Palavra de Deus e dar oportunidade a quem não possui habilidades com a língua inglesa de conhecer a Palavra de forma mais ampla e clara.



Capítulo 1

Bíblia Amplificada
Bíblia João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
1 Paulo, um apóstolo (mensageiro especial) de Cristo Jesus ( Messias), pela vontade de Deus, e Timóteo [nosso] irmão,
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por vontade de Deus, e o irmão Timóteo,
2 Para os santos (o povo consagrado de Deus) e irmãos crentes e fiéis em Cristo que estão em Colossos: “Graça (favor espiritual e bênção) para vocês e paz [de coração] da parte de de Deus nosso Pai.
2 aos santos e fiéis irmãos em Cristo que se encontram em Colossos, graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai.
3 Nós continuamente damos graças a Deus o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo (o Messias), quando nós estamos oramos por vocês,
3 Damos sempre graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vós,
4 Pois nós temos ouvido de sua fé em Cristo Jesus [a inclinação de sua personalidade humana inteira nEle, em absoluta crença e confiança em Seu poder, sabedoria e bondade] e do amor o qual vocês [têm e mostram] por todos os santos (aqueles consagrados a Deus).
4 desde que ouvimos da vossa fé em Cristo Jesus e do amor que tendes para com todos os santos;

5 Por causa da esperança [de experimentar o que está] depositado (reservado e esperado) para vocês no céu. Desta [esperança] vocês escutaram no passado na mensagem da verdade do Evangelho.
5 por causa da esperança que vos está preservada nos céus, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangelho,
6 O qual veio para vocês. Realmente, no mundo todo [esse evangelho] está carregado de frutos e ainda está crescendo [por seu próprio poder inerente], como fez entre vocês desde o primeiro dia em que vocês escutaram, vieram a saber e compreenderem a graça de Deus na verdade. [Vocês vieram a conhecer a graça ou humilde favor de Deus na realidade, profunda, clara e completamente, tornando-se acurada e intimamente inteirados disso].
6 que chegou até vós; como também, em todo o mundo, está produzindo fruto e crescendo, tal acontece entre vós, desde o dia em que ouvistes e entendestes a graça de Deus na verdade;

7 Vocês também aprenderam isso de Epafras, nosso conservo. Ele é um ministro fiel de Cristo em seu lugar, como seu representante e como seu.
7 segundo fostes instruídos por Epafras, nosso amado conservo e, quanto a vós outros, fiel ministro de Cristo,
8 Ele também nos tem informado do seu amor no [Santo] Espírito.
8 o qual também nos relatou do vosso amor no Espírito.
9 Por esta razão, nós também, desde o dia em que nós escutamos isso, não cessamos de orar e fazer pedidos [especiais] por vocês, [pedindo] para que vocês possam ser preenchidos com o completo (profundo e claro) conhecimento de Sua vontade e em toda a sabedoria [percepção compreensiva dos meios e propósitos de Deus], compreensão e discernimento das coisas espirituais –
9 Por esta razão, também nós, desde o dia em que o ouvimos, não cessamos de orar por vós e de pedir que transbordeis de pleno conhecimento da sua vontade, em toda a sabedoria e entendimento espiritual;

10 para que vocês possam andar (viver e conduzir a si mesmos) de uma maneira digna do Senhor, completamente agradável a Ele e desejando agradar a Ele em todas as coisas, carregando frutos em toda boa obra, crescendo firmemente, aumentando em e pelo conhecimento de Deus [com plena, profundo, e clara percepção, intimidade e reconhecimento].
10 a fim de viverdes de modo digno do Senhor, para o seu inteiro agrado, frutificando em toda boa obra e crescendo no pleno conhecimento de Deus;


11 [Nós oramos] para que vocês possam ser revigorados e fortalecidos com todo o poder de acordo com a força de sua glória, [para exercer] toda a espécie de resistência e paciência (perseverança e longanimidade) com alegria,
11 sendo fortalecidos com todo o poder, segundo a força da sua glória, em toda a perseverança e longanimidade; com alegria,

12 Dando graças ao Pai, que nos qualificou e nos fez capazes de compartilhar a porção da herança dos santos (o povo santo de Deus) na Luz.
12 dando graças ao Pai, que vos fez idôneos à parte que vos cabe da herança dos santos na luz.
13 [O Pai] nos libertou e nos direcionou para si mesmo, para fora do controle e do domínio das trevas e nos transferiu para o reino do Filho do Seu amor, 
13 Ele nos libertou do império das trevas e nos transportou para o reino do Filho do seu amor,
14 em quem nós temos nossa redenção através do Seu sangue, [que significa] o perdão dos nossos pecados.
14 no qual temos a redenção, a remissão dos pecados.

15 [Ora,] Ele é a exata semelhança do Deus invisível [a representação visível do invisível]; Ele é o Primogênito de toda a criação.
15 Este é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;
16 Pois foi nele que todas as coisas foram criadas, nos céus e na terra, coisas visíveis e coisas invisíveis, quer tronos; domínios, governadores, ou autoridades; todas as coisas foram criadas e existem através dEle [por seu serviço, intervenção] e nEle e para Ele.
16 pois, nele, foram criadas todas as coisas, nos céus e sobre a terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio dele e para ele.
17 E Ele mesmo existiu antes de todas as coisas, e nEle todas as coisas consistem (se apegam, são mantidas juntas). [Provérbios 8:22-31]
17 Ele é antes de todas as coisas. Nele, tudo subsiste.

18 Ele também é o Cabeça de [Seu] corpo, a igreja; vendo que Ele é o Começo, o Primogênito dentre os mortos, para que Ele sozinho em tudo e em relação a tudo possa ocupar o lugar de líder [estabelecer-se como primeiro e ser preeminente].
18 Ele é a cabeça do corpo, da igreja. Ele é o princípio, o primogênito de entre os mortos, para em todas as coisas ter a primazia,
19 Pois agradou [ao Pai] que toda a plenitude divina (a soma total da perfeição divina, poderes e atributos) pudessem residir nele permanentemente.
19 porque aprouve a Deus que, nele, residisse toda a plenitude
20 E Deus decidiu que através (pelo serviço, a intervenção d)Ele [o Filho] todas as coisas seriam completamente reconciliadas com Ele mesmo, quer na terra ou no céu, como através dEle, [o Pai] fez a paz pelo significado do sangue da Sua cruz.
20 e que, havendo feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele, reconciliasse consigo mesmo todas as coisas, quer sobre a terra, quer nos céus.
21 E embora vocês noutro tempo fossem estranhos, alienados dEle e estivessem em atitudes hostis de mente em suas perversas atividades,
21 E a vós outros também que, outrora, éreis estranhos e inimigos no entendimento pelas vossas obras malignas,
22 Contudo, agora, [Cristo, o Messias] reconciliou [vocês com Deus] no corpo de Sua carne através da morte, de forma a apresentar vocês santos, sem faltas e irrepreensíveis na presença dEle [do Pai].
22 agora, porém, vos reconciliou no corpo da sua carne, mediante a sua morte, para apresentar-vos perante ele santos, inculpáveis e irrepreensíveis,
23 [E isto Ele fará] providenciou que vocês continuem a permanecer com e na fé [em Cristo], bem situados, arraigados e firmados, não instáveis ou deixando a esperança [que descansa em e é inspirada pelas] boas novas (o Evangelho), as quais vocês escutaram e as quais têm sido  pregadas [como inicialmente foi designado por e oferecido sem restrições] a todas as pessoas sob o céu, e do qual [Evangelho] eu, Paulo, tornei-me um ministro.
23 se é que permaneceis na fé, alicerçados e firmes, não vos deixando afastar da esperança do evangelho que ouvistes e que foi pregado a toda criatura debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, me tornei ministro.

24 [Mesmo] agora eu me regozijo no meio dos meus sofrimentos em seu favor. E em mim mesmo eu estou completando o que quer que esteja ainda faltando e permanece para ser completadas [de nossa parte] das aflições de Cristo, pela salvação de seu corpo, o qual é a igreja.
24 Agora, me regozijo nos meus sofrimentos por vós; e preencho o que resta das aflições de Cristo, na minha carne, a favor do seu corpo, que é a igreja;
25 Nisso, tornei-me um ministro de acordo com o divino cargo de despenseiro o qual foi-me encarregado a mim para vocês [como sendo seu objeto e para seu benefício], para fazer a Palavra de Deus completamente conhecida [entre vocês] –
25 da qual me tornei ministro de acordo com a dispensação da parte de Deus, que me foi confiada a vosso favor, para dar pleno cumprimento à palavra de Deus:
26 O mistério o qual estava escondido pelas épocas e gerações [dos anjos e homens], mas está agora revelado para o Seu povo santo (os santos),
26 o mistério que estivera oculto dos séculos e das gerações; agora, todavia, se manifestou aos seus santos;
27 a quem Deus agradou-se em fazer conhecido quão grande para os gentios são as riquezas da glória deste mistério, o qual é Cristo dentro de vocês e entre vocês, a Esperança da [concretização] da glória.
27 aos quais Deus quis dar a conhecer qual seja a riqueza da glória deste mistério entre os gentios, isto é, Cristo em vós, a esperança da glória;
28 Dele nós pregamos e proclamamos, alertando, admoestando cada um e instruindo cada um em toda a sabedoria (percepção compreensiva dentro dos caminhos e propósitos de Deus), para que nós possamos apresentar cada pessoa madura (completamente crescida, completamente iniciada, completa e perfeita) em Cristo (o Ungido).
28 o qual nós anunciamos, advertindo a todo homem e ensinando a todo homem em toda a sabedoria, a fim de que apresentemos todo homem perfeito em Cristo;

29 para isto eu trabalho [até à fadiga], lutando com toda a energia sobre-humana que Ele tão poderosamente inflama e opera em mim.
29 para isso é que eu também me afadigo, esforçando-me o mais possível, segundo a sua eficácia que opera eficientemente em mim.



Capítulo 2


Bíblia Amplificada
Bíblia João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
1 Pois eu quero que vocês saibam quão grande é a minha solicitude por vocês [quão severa luta interior eu estou engajado por vocês] e por aqueles [crentes] em Laodicéia, e por todos que [como vocês mesmos] nunca viram a minha face e não me conheceram pessoalmente.
1 Gostaria, pois, que soubésseis quão grande luta venho mantendo por vós, pelos laodicenses e por quantos não me viram face a face;
2 [Pois meu interesse é] que seus corações possam ser cercados (confortados, animados e encorajados) enquanto eles são trançados juntos em amor, que eles possam vir a ter toda a riqueza abundante e bênçãos de convicção segura da compreensão, que eles possam tornar-se progressivamente mais íntimos com e possam conhecer mais definida, acuradamente e completamente, qual o segredo místico de Deus, [que é ] Cristo (o Ungido).
2 para que o coração deles seja confortado e vinculado juntamente em amor, e eles tenham toda a riqueza da forte convicção do entendimento, para compreenderem plenamente o mistério de Deus, Cristo,
3 Nele, todos os tesouros da [divina] sabedoria (percepção compreensiva dos meios e propósitos de Deus), [todas as riquezas do] conhecimento [espiritual] e iluminação estão armazenados e repousam ocultos.
3 em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento estão ocultos.

4 Eu digo isso para que ninguém possa enganar e iludir vocês com argumentos plausíveis, persuasivos, atrativos e falar sedutor.
4 Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.

5 Pois penso eu que, mesmo longe de vocês no corpo, contudo eu estou com vocês no espírito, alegrando-me ao seu lado [permanecendo ombro a ombro com cada um] devidamente colocado e a firmeza, a fronte sólida e a solidez de sua fé em Cristo [que é a inclinação da personalidade humana inteira para Ele, em absoluta crença e confiança em Seu poder, sabedoria, e bondade].
5 Pois, embora ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito, estou convosco, alegrando-me e verificando a vossa boa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.


6 Como vocês têm, portanto, recebido a Cristo, Jesus o Senhor, [assim] andem (regulem suas vidas e conduzam a si mesmos) em união com e em conformidade com Ele.
6 Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,
7 Tenham as raízes [de seu ser] firmemente e profundamente plantadas [nEle, fixados e fundados nEle], sendo continuamente edificados nEle, incrementando a sua confirmação e estabelecidos na fé, do modo como vocês foram ensinados, e sejam abundantes e transbordantes em e com ações de graças.
7 nele radicados, e edificados, e confirmados na fé, tal como fostes instruídos, crescendo em ações de graças.

8 Atentem para que ninguém desvie vocês com corrupção ou faça vocês cativos por sua assim chamada filosofia, intelectualismo e vão engano (fantasias de desocupados e clara falta de senso), seguindo as tradições humanas (idéias de homens do mundo material ao invés de serem do mundo espiritual), apenas noções primitivas seguindo os ensinos rudimentares e elementares do universo e que desrespeitam [os ensinos de] Cristo (o Messias).
8 Cuidado que ninguém vos venha a enredar com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;

9 Pois nEle a plenitude completa da Deidade (a trindade) continua a habitar em sua forma corpórea [dando a completa expressão da natureza divina].
9 porquanto, nele, habita, corporalmente, toda a plenitude da Divindade.
10 E vocês estão nEle, feitos completos e vindo à plenitude da vida [em Cristo vocês também são preenchidos com a trindade – o Pai, o Filho e o Santo Espírito – e alcançam completa estatura espiritual]. E Ele é o Cabeça de todo o governo e autoridade [de todo principado angelical e poder].
10 Também, nele, estais aperfeiçoados. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.


11 Nele, vocês também foram circuncidados com uma circuncisão não feita por mãos, mas numa circuncisão [espiritual, realizada por] Cristo pelo despojamento do corpo da carne (a natureza carnal completamente corrupta com suas paixões e concupiscências).
11 Nele, também fostes circuncidados, não por intermédio de mãos, mas no despojamento do corpo da carne, que é a circuncisão de Cristo,

12 [Então, vocês foram circuncidados quando] vocês foram enterrados com Ele em [seu] batismo, no qual vocês foram também levantados com Ele [para uma nova vida] através de [sua] fé na operação de Deus [como mostrado] quando Ele O levantou da morte.
12 tendo sido sepultados, juntamente com ele, no batismo, no qual igualmente fostes ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
13 E vocês que estavam mortos em delitos e na incircuncisão da sua carne (sua sensualidade, sua natureza carnal pecadora), [Deus] trouxe para a vida juntamente com [Cristo], tendo [gratuitamente] nos perdoado todas as nossas transgressões,
13 E a vós outros, que estáveis mortos pelas vossas transgressões e pela incircuncisão da vossa carne, vos deu vida juntamente com ele, perdoando todos os nossos delitos;
14 tendo cancelado, riscado e apagado o manuscrito da dívida (título comercial) com seus decretos legais e ordenanças os quais estavam em vigor  e permaneciam contra nós (hostis a nós). Esse [registro de dívida com suas regulações, decretos e ordenanças] Ele colocou de lado e tirou completamente fora de nosso caminho, pregando-o na [Sua] cruz.
14 tendo cancelado o escrito de dívida, que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era prejudicial, removeu- o inteiramente, encravando-o na cruz;
15 [Deus] desarmou os principados e poderes que estavam enfileirados contra nós e fez um destemido desfile e um exemplo público deles, triunfando sobre eles nEle e na cruz.
15 e, despojando os principados e as potestades, publicamente os expôs ao desprezo, triunfando deles na cruz.
16 Portanto, não deixem ninguém julgar vocês em assuntos de comida ou bebida, ou com respeito a dias de festa ou de Lua Nova ou a Sábado,
16 Ninguém, pois, vos julgue por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados,
17 Tais [coisas] são apenas a sombra das coisas que estão para vir, e elas têm apenas um valor simbólico. Mas a realidade (a substância, o fato sólido do que é simbolizado, o corpo disso) pertence a Cristo.
17 porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo.

18 Não deixem ninguém defraudar vocês como um impuro, declarar vocês indignos e desqualificar vocês para o prêmio, insistindo na auto-humilhação e adoração dos anjos, baseando-se em visões [que ele proclama] que tem tido, inutilmente inchados por suas noções sensuais e inflado por seus pensamentos não espirituais e conceitos carnais,
18 Ninguém se faça árbitro contra vós outros, pretextando humildade e culto dos anjos, baseando-se em visões, enfatuado, sem motivo algum, na sua mente carnal,

19 E não se agarrando à Cabeça, de quem o corpo inteiro, suprido e ligado junto pelo significado de suas juntas e ligamentos, cresce com o crescimento que vem de Deus.
19 e não retendo a cabeça, da qual todo o corpo, suprido e bem vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que procede de Deus.
20 Se então, vocês morreram com Cristo para os meios materiais de olhar para as coisas e escaparam das noções primitivas e elementares e ensinos de externalismo, porque vocês vivem ainda como se vocês ainda pertencessem ao mundo? [Por quê vocês se submetem às regras e regulamentos  – tais como:]
20 Se morrestes com Cristo para os rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais a ordenanças:

21 Não manuseie [isso], não prove [aquilo], nem mesmo toque [neles],
21 não manuseies isto, não proves aquilo, não toques aquilo outro,
22 Referindo a coisas todas as quais perecem com o uso. Fazer isso é seguir preceitos e doutrinas humanos. [Isaías 29:13]
22 segundo os preceitos e doutrinas dos homens? Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem.
23 Tais [práticas] têm realmente a aparência externa [que passa popularmente] por sabedoria, por promover rigor auto-imposto de devoção, prazer na  auto-humilhação e severidade de disciplina do corpo, mas eles não são de nenhum valor para conter a liberação da carne (a mais baixa natureza). Ao invés disso, eles não honram a Deus, mas servem apenas para a liberação da carne]
23 Tais coisas, com efeito, têm aparência de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor ascético; todavia, não têm valor algum contra a sensualidade.


Capítulo 3

Bíblia Amplificada
Bíblia João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
1 Se então, vocês foram levantados com Cristo [para uma nova vida, assim compartilhando da sua ressurreição da morte], almejem e procurem os [ricos e eternos tesouros] que estão acima, onde Cristo está, sentado à mão direita de Deus [Salmo 11:1]
1 Portanto, se fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.


2 E ajustem suas mentes e as mantenham ajustadas no que está acima (nas coisas superiores), não nas coisas que estão na terra.
2 Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra;


3 Pois [quanto ao que concerne a este mundo] vocês morreram e sua vida [nova, real] está oculta com Cristo em Deus.
3 porque morrestes, e a vossa vida está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, aparecer, então vocês também aparecerão com Ele no esplendor de sua glória.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então, vós também sereis manifestados com ele, em glória.
5 Então, matem (mortifiquem, privem de poder) o mau desejo oculto em seus membros [aqueles impulsos animais e tudo o que é terreno em vocês que é empregado para o pecado]: vício sexual, impureza, apetites sexuais, desejos mundanos, e toda a avidez e avareza, pois isso é idolatria (a deificação do ego e outras coisas criadas ao invés de Deus).
5  Fazei, pois, morrer a vossa natureza terrena: prostituição, impureza, paixão lasciva, desejo maligno e a avareza, que é idolatria;

6 É por conta disto [destes muitos pecados] que a ira [santa] de Deus está vindo sobre os filhos da desobediência (aqueles que obstinadamente se opuseram à vontade de Deus),
6 por estas coisas é que vem a ira de Deus [sobre os filhos da desobediência].

7 entre os quais vocês também andaram, quando vocês estavam vivendo e viciados em [tais práticas].
7 Ora, nessas mesmas coisas andastes vós também, noutro tempo, quando vivíeis nelas.


8 Mas agora coloquem de lado e livrem a si mesmos [completamente] destas coisas: ira, raiva, maus sentimentos a respeito dos outros, maldições, difamação e abuso de palavras sujas e vergonhosas articulações de seus lábios!
8 Agora, porém, despojai-vos, igualmente, de tudo isto: ira, indignação, maldade, maledicência, linguagem obscena do vosso falar.

9 Não mintam uns aos outros, pois vocês se despiram do velho eu (do eu não regenerado) com suas más práticas,
9 Não mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos
10 e se revestiram com o novo [eu espiritual], o qual está [no processo de ser] renovado e reformado por dentro [no mais completo e mais perfeito conhecimento] e na compreensão sobre a imagem (a semelhança) daquEle que o criou. [Gênesis 1:26]
10 e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

11 [Nesta nova criação todas as distinções são vãs]. Não existe nenhum espaço para e lá não pode haver nem grego, nem judeu; circunciso nem incircunciso,[nem diferença entre nacionais e estrangeiros]; bárbaros ou citas [que são os mais selvagens de todos]; nem escravo ou homem livre; mas Cristo é tudo e em todos [todas as coisas e em todo lugar, para todos os homens, sem distinção de pessoas],
11 no qual não pode haver grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre; porém Cristo é tudo em todos.

12 Vistam a si mesmos, portanto, como escolhidos do próprio Deus (Seu representantes escolhidos), [que são purificados, santos e bem-amados [pelo próprio Deus, por terem um comportamento marcado por] piedade terna, misericórdia, sentimento de ternura, uma opinião modesta sobre si mesmos, de maneiras gentis, [e] paciência [incansável, longânima e com o poder para resistir o que quer que venha, com bom temperamento].
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de ternos afetos de misericórdia, de bondade, de humildade, de mansidão, de longanimidade.

13 Sejam gentis e pacientes uns com os outros e, se um tem uma diferença (um agravo ou queixa) contra outro, prontamente perdoem-se cada um; da mesma forma assim como o Senhor tem [gratuitamente] perdoado a vocês, vocês também devem perdoar.
13 Suportai-vos uns aos outros, perdoai-vos mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outrem. Assim como o Senhor vos perdoou, assim também perdoai vós;
14  E acima de tudo isso [estejam em] amor e cubram-se a si mesmos com o laço da perfeição [que une tudo junto completamente em harmonia ideal].
14 acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.

15 e esteja a paz (harmonia da alma, a qual vem) de Cristo governar (agindo continuamente como juiz) em seus corações [decidindo e ajustando totalmente todas as questões que se levantam em suas mentes até o estado de tranqüilidade], como [membros de Cristo], um corpo para o qual vocês foram chamados a viver. E sejam agradecidos (gratos), [dando louvor a Deus sempre].
15 Seja a paz de Cristo o árbitro em vosso coração, à qual, também, fostes chamados em um só corpo; e sede agradecidos.

16 Que a palavra [falada por] Cristo (o Messias) tenha seu lar [em seus corações e mentes] e habite em vocês em [toda a sua] riqueza, como vocês ensinam, admoestam e treinam uns aos outros, em toda a percepção, inteligência e sabedoria nas coisas espirituais, e quando vocês cantarem] salmos, hinos e canções espirituais, fazendo melodia para Deus com [Sua] graça em seus corações.
16 Habite, ricamente, em vós a palavra de Cristo; instruí-vos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus, com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, com gratidão, em vosso coração.


17 E o que quer que vocês façam [não importa o que seja] na vida ou nas ações, façam tudo no nome do Senhor Jesus e [na dependência de] Sua Pessoa, dando louvor a Deus o Pai através dEle.
17 E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Esposas, estejam sujeitas a seus maridos [subordinem-se e adaptem a si mesmas a eles], como é certo, digno e seu próprio dever no Senhor.
18 Esposas, sede submissas ao próprio marido, como convém no Senhor.


19 Maridos, amem suas esposas [sejam afeiçoados e compreensivos com elas] e não sejam ásperos ou amargos ou amargurados a seu respeito.
19 Maridos, amai vossa esposa e não a trateis com amargura.

20 Filhos, obedeçam seus pais em tudo, pois isto é agradável ao Senhor.
20 Filhos, em tudo obedecei a vossos pais; pois fazê-lo é grato diante do Senhor.
21 Pais, não provoquem ou irritem ou desgastem seus filhos [não sejam duros com eles ou os fatiguem], para que eles não se tornem desencorajados e mal-humorados e morosos e se sintam inferiores e frustrados. [Não quebrem o seu espírito.]
21 Pais, não irriteis os vossos filhos, para que não fiquem desanimados.

22 Servos, obedeçam em tudo aqueles que são seus mestres terrenos, não apenas quando eles estiverem vendo, como para agradar a homens, mas em simplicidade de propósito [de todo o coração] por causa de sua reverência para o Senhor e como uma sincera expressão de sua devoção a Ele.
22 Servos, obedecei em tudo ao vosso senhor segundo a carne, não servindo apenas sob vigilância, visando tão-somente agradar homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.

23 Quaisquer que possam ser suas tarefas, trabalhe de coração (a partir da alma), como [algo feito] para o Senhor e não para os homens.
23 Tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como para o Senhor e não para homens,
24 sabendo [com toda a certeza] que é do Senhor [e não dos homens] que vocês receberão a herança que é sua [real] recompensa. [Aquele que] vocês estão atualmente servindo [é] o Senhor e Cristo (o Messias).
24 cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo;
25 Pois aquele que age erradamente  colherá o fruto de sua insensatez e] será punido por SUS obras más. E [com Deus] não existe nenhuma parcialidade [nenhum assunto em que a posição de uma pessoa possa ser considerada, quer seja ele o escravo ou o senhor].
25 pois aquele que faz injustiça receberá em troco a injustiça feita; e nisto não há acepção de pessoas.


Capítulo 4

Bíblia Amplificada
Bíblia João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada
1 Senhores, [de sua parte] tratem com seus escravos justa e razoavelmente, sabendo que vocês também têm um Senhor nos céus. [Levítico 25:43, 53]
1 Senhores, tratai os servos com justiça e com eqüidade, certos de que também vós tendes Senhor no céu.
2 Sejam honestos, infatigáveis e firmes em sua vida de oração], estando [tanto] alerta quanto insistentes em [suas orações] com ações de graças.
2 Perseverai na oração, vigiando com ações de graças.
3 E ao mesmo tempo, orem por nós também, para que Deus possa abrir uma porta para nós, para a Palavra (o evangelho), para proclamar o mistério concernente a Cristo (o Messias) por causa de quem eu sou prisioneiro;
3 Suplicai, ao mesmo tempo, também por nós, para que Deus nos abra porta à palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual também estou algemado;

4 para que eu possa proclamá-lo plenamente e fazê-lo claramente [falar ousada e abertamente esse mistério], como é meu dever.
4 para que eu o manifeste, como devo fazer.

5 Comportem-se sabiamente [vivendo prudentemente e com discrição] nos seus relacionamentos com os do mundo exterior (os não cristãos), fazendo o máximo do tempo e aumentando (investindo) nas oportunidades.
5 Portai-vos com sabedoria para com os que são de fora; aproveitai as oportunidades.

6 Que seu falar seja em todo o tempo gracioso (agradável e cativante), oportuno [como fosse] com sal, [para que vocês não sejam como um perdido] e saber como vocês devem responder a qualquer um [que lhes fizer uma pergunta].
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.
7 Tíquico dará a vocês informações completas sobre minha situação; ele é um irmão muito amado, assistente no ministério digno e companheiro servo conosco no Senhor.
7 Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor, de tudo vos informará.
8 Eu o enviei para vocês para este importante propósito, para que vocês possam saber como nós estamos passando e que ele possa confortar , animar e encorajar seus corações.
8 Eu vo-lo envio com o expresso propósito de vos dar conhecimento da nossa situação e de alentar o vosso coração.
9 E com [ele está] Onésimo, [nosso] digno e amado irmão, que é um de nós mesmos. Eles farão vocês saberem de tudo o que tem acontecido aqui [em Roma].
9 Em sua companhia, vos envio Onésimo, o fiel e amado irmão, que é do vosso meio. Eles vos farão saber tudo o que por aqui ocorre.

10 Aristarco, meu companheiro prisioneiro deseja ser lembrado por vocês, como o faz Marcos, o sobrinho de Barnabé. Vocês receberam instruções a respeito dele. Se ele for para vocês, dêem-lhe calorosamente boas-vindas.
10 Saúda-vos Aristarco, prisioneiro comigo, e Marcos, primo de Barnabé (sobre quem recebestes instruções; se ele for ter convosco, acolhei-o).

11 E [cumprimentos também de] Jesus, que é chamado Justo. Estes [hebreus cristãos] únicos da circuncisão estão entre os meus companheiros de serviço para [a extensão do] reino de Deus, e eles têm provado ser um descanso e um conforto para mim.
11 e Jesus, conhecido por Justo, os quais são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo reino de Deus. Eles têm sido o meu lenitivo.

12 Epafras, que é um de vocês, um servo de Cristo Jesus, envia-lhe cumprimentos. [Ele está sempre lutando por vocês em suas orações, suplicando para que vocês possam [como pessoas de caráter digno e clara convicção ] permanecam firmes e maduros [no crescimento espiritual], convencidos e completamente seguros em tudo o que é desejado por Deus.
12 Saúda-vos Epafras, que é dentre vós, servo de Cristo Jesus, o qual se esforça sobremaneira, continuamente, por vós nas orações, para que vos conserveis perfeitos e plenamente convictos em toda a vontade de Deus.

13 Pois eu carrego em mim o testemunho de que ele tem trabalhado duro em seu favor e pelos [crentes] em Laodicéia e aqueles em Hierápolis.
13 E dele dou testemunho de que muito se preocupa por vós, pelos de Laodicéia e pelos de Hierápolis.
14 Lucas o amado médico e Demas os saúdam.
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e também Demas.
15 Dêem minhas saudações aos irmãos de Laodicéia e a Ninfa e à assembléia (a igreja) que se reúne em sua casa.
15 Saudai os irmãos de Laodicéia, e Ninfa, e à igreja que ela hospeda em sua casa.
16 E quando esta epístola tiver sido lida diante de vocês, [veja] que ela seja lida também na assembléia (na igreja) dos laodicenses e também [vejam] a carta que vem para vocês de Laodicéia.
16 E, uma vez lida esta epístola perante vós, providenciai por que seja também lida na igreja dos laodicenses; e a dos de Laodicéia, lede-a igualmente perante vós.
17 E digam a Árquipo, veja que você desempenhe cuidadosamente [as obrigações do] ministério e cumpra a o cargo de despenseiro que você recebeu do Senhor.
17 Também dizei a Arquipo: atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para o cumprires.

18 Eu, Paulo, [adiciono este final] cumprimentando, escrevendo com minhas próprias mãos. Lembrem-se que eu  ainda estou prisioneiro e em cadeias. Possa a graça (o imerecido favor e bênção de Deus) ser com vocês! Amém (Assim seja).
18 A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça seja convosco.






Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente a mensagem ou faça sua pergunta.

Web Analytics